English Translation of the Dish Names of Jilin Cuisine from a Cross-Cultural Perspective
DOI:
https://doi.org/10.5281/qj1d8r27Keywords:
dish names of Jilin cuisine, cross-cultural, English translationAbstract
Culinary culture is an outstanding component of traditional Chinese culture, with a long and profound history. The diverse geographical climates, varied resources, and differences in dietary habits across China have given rise to the well-known "Four Major Cuisines" and "Eight Great Culinary Traditions". With the deepening of globalization and increasing international exchanges and cooperation, Jilin Province has also engaged in global interactions in various forms. As Jilin steps onto the world stage, it becomes particularly important to help Western audiences understand Jilin's culinary culture and local customs through the English translation of the dish names of Jilin cuisine, thereby promoting Jilin cuisine globally. This paper analyzes the methods of translating the dish names of Jilin cuisine from a cross-cultural perspective, aiming to provide guidance for future practices.
References
1. X. Zhang and O. Torres-Hostench, "Chinese gastronomic nomenclature: Culture and translation," Interpret. Transl. Agri-food Prof. Glob. Mark., pp. 29–45, 2024, doi: 10.1515/9783111101729.
2. Z. H. Yu and C. Li, "A Study on Self-Translation of Taipei People From the Perspective of Translator’s Subjectivity," Cross-Cult. Commun., vol. 18, no. 2, pp. 6–10, 2022, doi: 10.3968/12580.
3. B. Wang, C. Li, M. Zhang, J. Liu, L. Chen, and H. Zhao, et al., "Consumer culture in traditional food market: The influence of Chinese consumers to the cultural construction of Chinese barbecue," Food Control, vol. 143, Art. no. 109311, 2023, doi: 10.1016/j.foodcont.2022.109311.
4. E. Wang, J. Yuan, and Z. Gao, "Food values in China," Agribusiness, 2024, doi: 10.1002/agr.22013.
5. L. E. Kim, "Reconciling peoples and places: Perpetual re-interpretation in perceptions of social and cultural identities in Northeast China," J. Econ. Soc. Hist. Orient, vol. 67, no. 5–6, pp. 571–602, 2024, doi: 10.1163/15685209-12341629.
6. Q. Liu, "A study on the English translation of culturally-loaded words from the perspective of reception aesthetics," Innov. Humanit. Soc. Sci. Res., vol. 8, pp. 151–156, 2023.
7. L. Bin and K. Numtong, "Statistical analysis of cultural items in the International Chinese Education Network Course Re-source Database: Based on the ‘Chinese Bridge’ Delegation Online Experience Platform," LEARN J. Lang. Educ. Acquis. Res. Netw., vol. 17, no. 2, pp. 223–248, 2024, doi: 10.70730/VSIY9179.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Yan Zhang (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.